Read the statement by Michael Teeuw here.
Help Translating Word Clock
-
@j.e.f.f
Great!!
Only one, ‘午前’, ‘午後’ is a word unit which has meaning , so it’s better not to divide ‘午’ and ‘後’. (If you have enough space).
If you have still enough space, I can suggest you more natural form, but it needs some space. However current view is good enough. -
@Sean I can re-arrange this any way as necessary. So if you have a more natural translation, I’d like to include it.
-
@j.e.f.f Current view is enough, I think. :D
-
@j.e.f.f OK I made the one small change to the Japanese version. Here is the Korean layout:
-
@j.e.f.f Cool!
-
@Sean …and Chinese:
-
@j.e.f.f good.
-
@Sean Thanks for all your help! I just pushed the release with these three added.
-
@j.e.f.f
Love it with all these translations. -
@pjkoeleman indeed! I love seeing some random language on my mirror when I glance over.
I want more translations!!!