Read the statement by Michael Teeuw here.
MMM-Lunartic
-
@Fonfon said in MMM-Lunartic:
I’m happy to contribute !
Great! Thank you. I’ll change those right now
-
@Fonfon said in MMM-Lunartic:
I’m happy to contribute !
How about the two words?
waxing = ? (The moon is waxing)
waning = ? (The moon is waning) -
Good?
{ "Distance from Earth's core = ": "Distance du noyau terrestre = ", "Distance from sun = ": "Distance du soleil = ", "The next full moon is ": "Prochaine pleine lune: ", "The next new moon is ": "Prochaine nouvelle lune: ", "The current moon is ": "La lune actuelle a ", "The moon is ": "La lune a ", "% illuminated": "% illuminée", " days old": " jours", "waxing": " croissance", "waning": "diminue", "When the Moon hits your eye . . .": "Quand la lune frappe votre œil. . ." }
-
Now is good
@Mykle1 said in MMM-Lunartic:
Good?
{ "Distance from Earth's core = ": "Distance du noyau terrestre = ", "Distance from sun = ": "Distance du soleil = ", "The next full moon is ": "Prochaine pleine lune: ", "The next new moon is ": "Prochaine nouvelle lune: ", "The current moon is ": "La lune actuelle a ", "The moon is ": "La lune a ", "% illuminated": "% illuminée", " days old": " jours", "waxing": " croissante", "waning": "décroissante", "When the Moon hits your eye . . .": "Quand la lune frappe votre œil. . ." }
-
-
@Fonfon said in MMM-Lunartic:
Now is good
Please do this one as well
“waxing”: “croissance”, “waxing gibbous”:“Glacier”, “full”: “plein”, “wanning gibbous”:“lune gibbeuse décroissante”, “third quarter”: “troisième quart”, “waning crescent”:“Croissant décroissant”, “new”: “Nouveau”, “waxing crescent”:“Croissant de cire”, “first quarter”:“premier quart”
-
I think that’s it
@Mykle1 said in MMM-Lunartic:@Fonfon said in MMM-Lunartic:
Now is good
Please do this one as well
“waxing”: “croissante”, “waxing gibbous”:“Gibbeuse croissante”, “full”: “pleine”, “wanning gibbous”:“Gibbeuse décroissante”, “third quarter”: “troisième quartier”, “waning crescent”:“Croissante”, “new”: “Nouvelle”, “waxing crescent”:“Décroissante”, “first quarter”:“premier quartier”
-
@Fonfon said in MMM-Lunartic:
I think that’s it
Thank you again. I’ll add that to the module right now
-
A special Thank You to @Fonfon for his English to French translation for this module. Bravo!
-
Also, a special Thank You to @cowboysdude for his help and guidance on implementing translations within the module.