MagicMirror Forum
    • Recent
    • Tags
    • Unsolved
    • Solved
    • MagicMirror² Repository
    • Documentation
    • 3rd-Party-Modules
    • Donate
    • Discord
    • Register
    • Login
    A New Chapter for MagicMirror: The Community Takes the Lead
    Read the statement by Michael Teeuw here.

    Help Translating Word Clock

    Scheduled Pinned Locked Moved Requests
    66 Posts 10 Posters 54.2k Views 10 Watching
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • J Offline
      j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @pjkoeleman
      last edited by

      @pjkoeleman it was my impression based @clubbi 's translation suggestion that the clock should show 24 hour time, which is why it is laid out as such.

      @clubbi @willfri should this be a 24 hour clock or a 12 hour? Also note that it’s possible to have layouts for both styles, so I could add a German 12 hour clock in addition to keeping the current 24 hour layout.

      W 1 Reply Last reply Reply Quote 1
      • W Offline
        willfri @j.e.f.f
        last edited by

        @j.e.f.f How @pjkoeleman said I would also prefer a 12 hour layout because all times after 12 sounds strange in German.

        Use “Uhr” only when it’s xx:00. The example at 01:15 should be “Es ist viertel nach eins”. So it would be better if you could find a solution for “ein” and “eins” because it sounds much better.

        Some examples for better understanding:

        • 00:30/12:30 “Es ist halb eins”
        • 01:00/13:00 “Es ist ein Uhr” (use “ein” only here)
        • 01:05/13:05 “Es ist fünf nach eins”
        • 01:15/13:15 “Es ist viertel nach eins”
        J 2 Replies Last reply Reply Quote 1
        • J Offline
          j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @willfri
          last edited by

          @willfri Thanks! A twelve-hour clock is easier for me to layout as well, so it looks like I’ll go that route. I’ve been thinking about a good way to handle the “s” on the end of “ein” and I think I have a good solution in mind that won’t be a special case just for the German layout.

          I’ll post back new screenshots when I make the change.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • J Offline
            j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @willfri
            last edited by j.e.f.f

            @willfri OK. Here is the German layout, now using a 12 hour clock. I have it properly displaying
            ein/eins" in context.

            Question: Since we’re using 12 hour time instead of 24, is it customary to specify what part of the day it’s in? For example, in the French translation, it would say “Il est cinq heures du matin,” or “It’s five o’clock in the morning.” Similarly you’d append “de l’après midi” for the afternoon, and “du soir” for in the evening.

            0_1502992894660_DE.jpg

            pjkoelemanP W 2 Replies Last reply Reply Quote 1
            • pjkoelemanP Offline
              pjkoeleman @j.e.f.f
              last edited by

              @j.e.f.f
              I think that is awesome, for a Dutch person.

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • W Offline
                willfri @j.e.f.f
                last edited by

                @j.e.f.f said in Help Translating Word Clock:

                Question: Since we’re using 12 hour time instead of 24, is it customary to specify what part of the day it’s in? For example, in the French translation, it would say “Il est cinq heures du matin,” or “It’s five o’clock in the morning.” Similarly you’d append “de l’après midi” for the afternoon, and “du soir” for in the evening.

                I’m not sure if it’s needing. In German it would be

                • Night: “Es ist zwei Uhr nachts”
                • Morning: “Es ist sieben Uhr morgens”
                • Afternoon: “Es ist drei Uhr nachmittags”
                • Evening: “Es ist neun Uhr abends”

                But for the other times without “Uhr” it sounds in my opinion wired: “Es ist viertel nach zwei nachts”
                I don’t know how other German people see it.

                J 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                • J Offline
                  j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @willfri
                  last edited by

                  @willfri thanks. I think I’ll leave it as is then.

                  strawberry 3.141S 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • strawberry 3.141S Offline
                    strawberry 3.141 Project Sponsor Module Developer @j.e.f.f
                    last edited by strawberry 3.141

                    @j.e.f.f There is a shop about 30 minutes drive which sells a word clock, but I’m not sure if it was in german or english. Anyways if I’ll get there I will take a photo so we can see how they arranged the layout.

                    EDIT: I found a picture online of the shop, looks like they have swissgerman, english and german. I could try to create a swissgerman translation. But switzerland has so many dialects and there are no rules how you write words down as far as I know, because they have to write in german but they speak in swissgerman. I will give it a try.

                    0_1503040494513_wordclock.jpg

                    EDIT 2: need to investigate why it’s not showing the characters äöü, because the font supports it. Some encoding stuff should be the issue.

                    0_1503046073696_swissgerman.png

                    EDIT 3: https://github.com/fewieden/MMM-MyWordClock I have to leave now. Will create the tall version and pr later.

                    0_1503047827611_DE_CH_16x9.jpg

                    Please create a github issue if you need help, so I can keep track

                    J 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                    • pjkoelemanP Offline
                      pjkoeleman
                      last edited by

                      @willfri @strawberry-3-141
                      Is the translation of 13:20 okee, I would say “Es ist zehn vor halb zwei”?

                      W 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                      • J Offline
                        j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @strawberry 3.141
                        last edited by

                        @strawberry-3.141 This is amazing! Thanks for this. Let me know when the tall version is available and I’ll merge it in

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • W Offline
                          willfri @pjkoeleman
                          last edited by

                          @pjkoeleman Yes, “Es ist zehn vor halb zwei” would be better as “Es ist zwanzig nach eins”

                          pjkoelemanP 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                          • pjkoelemanP Offline
                            pjkoeleman @willfri
                            last edited by

                            @willfri
                            Then we have to ask @j-e-f-f if he will changes this in the German language.

                            Disclamer : Ich bin nur hier, um mein Deutsch zu üben.

                            J 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • ? Offline
                              A Former User
                              last edited by

                              I am ashamed to tell this, I’m living in Germany for years but cannot speak any Deutsche. :)

                              You can see this.
                              https://learn-german-easily.com/tell-time-in-german

                              J 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • J Offline
                                j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @pjkoeleman
                                last edited by

                                @pjkoeleman Yep I’ll take care of this. Thanks for pointing this out!

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • J Offline
                                  j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @Guest
                                  last edited by

                                  @Sean From the link you sent, it appears that “Viertel” should always be capitalized, much like “Uhr.”

                                  @willfri @strawberry-3-141 is that the case?

                                  ? 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • ? Offline
                                    A Former User @j.e.f.f
                                    last edited by A Former User

                                    @j.e.f.f said in Help Translating Word Clock:

                                    @Sean From the link you sent, it appears that “Viertel” should always be capitalized, much like “Uhr.”

                                    Viertel is a noun. viertel is an adjective. All nouns begin with capital in German.

                                    Additionally,
                                    Eins is a feminine-noun. It means ‘number 1’
                                    eins is a numeral, but varied form. The root form is ein. eins is used as neutral-noun when used alone without any other subjective. So, eins is shorten from ein Uhr. One more funny thing, Uhr is feminine-noun, so eine Uhr means a clock not an hour

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • J Offline
                                      j.e.f.f Project Sponsor Module Developer
                                      last edited by

                                      I just pushed an update to correct the German layout. Here’s an example:

                                      0_1503073498252_updated_de_example.jpg

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • kruemelK Offline
                                        kruemel
                                        last edited by kruemel

                                        erm… sounds strange to me (Switzerland)
                                        We say: “Es ist zwanzig nach zwölf”
                                        or “es ist fünf vor halb eins”

                                        or “es ist fünf nach eins”
                                        or “es ist zwanzig vor eins”

                                        but nobody here says “zehn vor halb eins”

                                        … complicated this world languages, everybody talks different :D

                                        ? 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • ? Offline
                                          A Former User @kruemel
                                          last edited by A Former User

                                          :D
                                          In Standarddeutsch(Hochdeutsch),
                                          08:20

                                          • Es ist zwanzig nach acht.
                                          • Es ist zehn vor halb neun.
                                            both are available. (Also, zwanzig vor = zehn nach halb)

                                          How about this?
                                          08:15

                                          • Es ist Viertel nach acht.
                                          • Es ist viertel acht.

                                          And in some southern German, even this is available.

                                          09:45

                                          • Es ist drei viertel neun.

                                          09:40

                                          • Es ist fünf Minuten vor drei viertel neun.

                                          That is why I dropped my German lesson. :)

                                          strawberry 3.141S 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • strawberry 3.141S Offline
                                            strawberry 3.141 Project Sponsor Module Developer @Guest
                                            last edited by

                                            @Sean the first is correct zwanzig vor = zehn nach halb

                                            the second is incorrect

                                            08:15
                                            Es ist Viertel nach acht.
                                            Es ist viertel acht.
                                            

                                            It is either Es ist viertel nach acht or Es ist viertel neun, but Es ist viertel acht would be 07:15.

                                            The next is also correct

                                            09:45
                                            Es ist drei viertel neun.
                                            

                                            And the last would be theoretically correct as well, but I really never heard someone saying this.

                                            09:40
                                            Es ist fünf Minuten vor drei viertel neun.
                                            

                                            German is probably one of the hardest languages to learn for foreigners.

                                            Please create a github issue if you need help, so I can keep track

                                            ? 1 Reply Last reply Reply Quote 0

                                            Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.

                                            Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.

                                            With your input, this post could be even better 💗

                                            Register Login
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 3
                                            • 4
                                            • 2 / 4
                                            • First post
                                              Last post
                                            Enjoying MagicMirror? Please consider a donation!
                                            MagicMirror created by Michael Teeuw.
                                            Forum managed by Sam, technical setup by Karsten.
                                            This forum is using NodeBB as its core | Contributors
                                            Contact | Privacy Policy