MagicMirror Forum
    • Recent
    • Tags
    • Unsolved
    • Solved
    • MagicMirror² Repository
    • Documentation
    • 3rd-Party-Modules
    • Donate
    • Discord
    • Register
    • Login
    A New Chapter for MagicMirror: The Community Takes the Lead
    Read the statement by Michael Teeuw here.

    Help Translating Word Clock

    Scheduled Pinned Locked Moved Requests
    66 Posts 10 Posters 49.8k Views 10 Watching
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • W Offline
      willfri @j.e.f.f
      last edited by

      @j.e.f.f said in Help Translating Word Clock:

      Question: Since we’re using 12 hour time instead of 24, is it customary to specify what part of the day it’s in? For example, in the French translation, it would say “Il est cinq heures du matin,” or “It’s five o’clock in the morning.” Similarly you’d append “de l’après midi” for the afternoon, and “du soir” for in the evening.

      I’m not sure if it’s needing. In German it would be

      • Night: “Es ist zwei Uhr nachts”
      • Morning: “Es ist sieben Uhr morgens”
      • Afternoon: “Es ist drei Uhr nachmittags”
      • Evening: “Es ist neun Uhr abends”

      But for the other times without “Uhr” it sounds in my opinion wired: “Es ist viertel nach zwei nachts”
      I don’t know how other German people see it.

      J 1 Reply Last reply Reply Quote 1
      • J Offline
        j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @willfri
        last edited by

        @willfri thanks. I think I’ll leave it as is then.

        strawberry 3.141S 1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • strawberry 3.141S Offline
          strawberry 3.141 Project Sponsor Module Developer @j.e.f.f
          last edited by strawberry 3.141

          @j.e.f.f There is a shop about 30 minutes drive which sells a word clock, but I’m not sure if it was in german or english. Anyways if I’ll get there I will take a photo so we can see how they arranged the layout.

          EDIT: I found a picture online of the shop, looks like they have swissgerman, english and german. I could try to create a swissgerman translation. But switzerland has so many dialects and there are no rules how you write words down as far as I know, because they have to write in german but they speak in swissgerman. I will give it a try.

          0_1503040494513_wordclock.jpg

          EDIT 2: need to investigate why it’s not showing the characters äöü, because the font supports it. Some encoding stuff should be the issue.

          0_1503046073696_swissgerman.png

          EDIT 3: https://github.com/fewieden/MMM-MyWordClock I have to leave now. Will create the tall version and pr later.

          0_1503047827611_DE_CH_16x9.jpg

          Please create a github issue if you need help, so I can keep track

          J 2 Replies Last reply Reply Quote 0
          • pjkoelemanP Offline
            pjkoeleman
            last edited by

            @willfri @strawberry-3-141
            Is the translation of 13:20 okee, I would say “Es ist zehn vor halb zwei”?

            W 1 Reply Last reply Reply Quote 1
            • J Offline
              j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @strawberry 3.141
              last edited by

              @strawberry-3.141 This is amazing! Thanks for this. Let me know when the tall version is available and I’ll merge it in

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • W Offline
                willfri @pjkoeleman
                last edited by

                @pjkoeleman Yes, “Es ist zehn vor halb zwei” would be better as “Es ist zwanzig nach eins”

                pjkoelemanP 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                • pjkoelemanP Offline
                  pjkoeleman @willfri
                  last edited by

                  @willfri
                  Then we have to ask @j-e-f-f if he will changes this in the German language.

                  Disclamer : Ich bin nur hier, um mein Deutsch zu üben.

                  J 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • ? Offline
                    A Former User
                    last edited by

                    I am ashamed to tell this, I’m living in Germany for years but cannot speak any Deutsche. :)

                    You can see this.
                    https://learn-german-easily.com/tell-time-in-german

                    J 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • J Offline
                      j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @pjkoeleman
                      last edited by

                      @pjkoeleman Yep I’ll take care of this. Thanks for pointing this out!

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • J Offline
                        j.e.f.f Project Sponsor Module Developer @Guest
                        last edited by

                        @Sean From the link you sent, it appears that “Viertel” should always be capitalized, much like “Uhr.”

                        @willfri @strawberry-3-141 is that the case?

                        ? 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • 1
                        • 2
                        • 3
                        • 4
                        • 5
                        • 6
                        • 7
                        • 3 / 7
                        • First post
                          Last post
                        Enjoying MagicMirror? Please consider a donation!
                        MagicMirror created by Michael Teeuw.
                        Forum managed by Sam, technical setup by Karsten.
                        This forum is using NodeBB as its core | Contributors
                        Contact | Privacy Policy