@j.e.f.f
Love it with all these translations.
Read the statement by Michael Teeuw here.
Posts
-
RE: Help Translating Word Clock
@willfri
Then we have to ask @j-e-f-f if he will changes this in the German language.Disclamer : Ich bin nur hier, um mein Deutsch zu üben.
-
RE: Help Translating Word Clock
@willfri @strawberry-3-141
Is the translation of 13:20 okee, I would say “Es ist zehn vor halb zwei”? -
RE: MMM-MyCalendar
Re: MMM-MyCalendar
@j-e-f-f Thanks a lot for the latest update. Now I have a request for an addittion.In the line with the appointment date and time my line in Dutch now reads
“Morgen om 19:00” > “Tomorrow at 19:00”
Can we ad a suffix word like “joiningWord”? In this way I can configure my appointment day and time line as
“Morgen om 19:00 uur” > “Tomorrow at 19:00 hour”
When you don’t want the suffix make it possible to use an empty string like joiningWord (suffixWord : “”)On Github I sent you my proposed file changes.
Thanks in advance.
-
RE: Help Translating Word Clock
@j.e.f.f
I think that is awesome, for a Dutch person. -
RE: Help Translating Word Clock
@j.e.f.f
First of all, German is not my main language, but there are some things I see.- 20:25 “Es ist fünf vor halb zwanzig” should be “Es ist fünf vor halb neun”, I would never use the “zwanzig” wenn I write the time like this or speak about the actual time.
- 20:30 is now written as “Es ist halb ein und zwanzig”. I think that has to be like in Dutch “Es ist halb neun”. Dutch and German look a lot the same.
- 20:35 schould be “Es ist fünf nach halb neun”
- 20:40 schould be “Es ist zehn nach halb neun”
- 20:45 schould be “Es ist viertel vor neun”
- 20:50 schould be “Es ist zehn vor neun”
- 20:55 schould be “Es ist fünf vor neun”
The use of “zwanzig” is strange in my opinion, but let some German speaking users decide how they want it to be.
-
RE: Help Translating Word Clock
@j-e-f-f
That is looking very very good!
I can only spot one minor issue. There is two times the Five (vijf) and two times the Ten (tien) in the image.Stupid of me these is nessesary for de hourly times, sorry
-
RE: Help Translating Word Clock
@j.e.f.f said in Help Translating Word Clock:
MMM-TextClock
I did the Dutch translation.
I thought there was an error in displaying the time (words) in the right order for Dutch and an error in displaying the right hours at a specific time. I will have a look in my notes and come back to you with the results after I gave it a test run.{ "ITIS": "HET IS", "HALF": "HALF", "QUARTER": "KWART", "MINUTES": "MINUTEN", "TO": "VOOR", "PAST": "OVER", "ONE": "EEN", "TWO": "TWEE", "THREE": "DRIE", "FOUR": "VIER", "FIVE": "VIJF", "SIX": "ZES", "SEVEN": "ZEVEN", "EIGHT": "ACHT", "NINE": "NEGEN ", "TEN": "TIEN", "ELEVEN": "ELF", "TWELVE": "TWAALF", "TWENTY": "TWINTIG", "OCLOCK": "UUR", "THIRTEEN": "DERTIEN", "FORTEEN": "VEERTIEN", "FIFTEEN": "VIJFTIEN", "SIXTEEN": "ZESTIEN", "SEVENTEEN": "ZEVENTIEN", "EIGHTEEN": "ACHTTIEN", "NINETEEN": "NEGENTIEN", "THIRTY": "DERTIG", "FORTY": "VEERTIG", "FIFTY": "VIJFTIG", "OH": "OH", "HUNDRED": "HONDERD", "ZERO": "NUL" }
Thats the translation I have, now to your questions;
- 12 or 24 hour Clock, In the Netherlands we use the 12-hour clock when we read it out. So leave it as it is.
- To midnight we just say its 12 o’clock or midnight (middernacht)
- At half past six (06:30) in Dutch we speak this out as ‘it’s half seven’ (het is half zeven)
The translations for the asked times;
-
It’s one o’clock --> Het is een uur (01:00)
-
It’s five minutes past one --> Het is vijf (minuten) over een (01:05)
-
It’s quarter past one --> Het is kwart over een (01:15)
-
It’s half past one --> het is half twee (01:30)
-
It’s twenty-five minutes to two --> Het is vijf (minuten) over half twee (01:35)
-
It’s quarter to two --> Het is kwart voor twee (01:45)
-
It’s ten minutes to two --> Het tien (minuten) voor twee (01:50)
-
It’s one o’clock --> Het is een uur (01:00)
-
It’s five minutes past one --> Het is vijf (minuten) over een (01:05)
-
It’s ten minutes past one --> Het is tien (minuten) over een (01:10)
-
It’s quarter past one --> Het is kwart over een (01:15)
-
It’s twenty minutes past one --> Het is tien (minuten) voor half twee (01:20)
-
It’s twenty-five minutes past one --> Het is vijf (minuten) voor half twee (01:25)
-
It’s half past one --> Het is half twee (01:30)
-
It’s twenty-five minutes to two --> Het is vijf (minuten) over half twee (01:35)
-
It’s twenty minutes to two --> Het is tien (minuten) over half twee (01:40)
-
it’s quarter to two --> Het is kwart voor twee (01:45)
-
It’s ten minutes to two --> Het is tien (minuten) voor twee (01:50)
-
It’s five minutes to two --> Het is vijf (minuten) voor twee (01:55)
Normaly we leave the minutes away when we say the time in Dutch, thats why I put them in brackets ()
- It’s one o’clock (both 01:00 and 13:00) – > Het is een uur
- It’s two o’clock (both 02:00 and 14:00) – > Het is twee uur
- It’s three o’clock (both 03:00 and 15:00) – > Het is drie uur
- It’s four o’clock (both 04:00 and 16:00) – > Het is vier uur
- It’s five o’clock (both 05:00 and 17:00) – > Het is vijf uur
- It’s six o’clock (both 06:00 and 18:00) – > Het is zes uur
- It’s seven o’clock (both 07:00 and 19:00) – > Het is zeven uur
- It’s eight o’clock (both 08:00 and 20:00) – > Het is acht uur
- It’s nine o’clock (both 09:00 and 21:00) – > Het is negen uur
- It’s ten o’clock (both 10:00 and 22:00) – > Het is tien uur
- It’s eleven o’clock (both 11:00 and 23:00) --> Het is elf uur
- It’s twelve o’clock (both 00:00 and 12:00) --> Het is twaalf uur
Hope this is a start, when you have question please ask.
-
RE: LED Backlight for mirror - PIR to control them
@Mirrorolentia said in LED Backlight for mirror - PIR to control them:
Please do let me know if you too have started on something.
I’am working on a Pi-hat (plug on to the GPIO connector) witch can control an RGB-LED strip.
For the software I want to use a PIR and the clock for switching On/Off. With PWM (Puls Wide Modulation) regulating the brightness. Color changing will be random, but there will be a fixed color in a white color, around 3000 K (warm-white).It will take some time to build/write the software, because I’am not a software guru.